same shit different day
впервые в жизни что-то перевела.

лет 5 читать английский фикшн и не написать ни одного комментария - о да, это про меня :facepalm3:

и я правда не знаю, что в этот раз сподвигло меня что-то сделать))) наверно, приобретенная уверенность в своих силах после короткого, но горячего романа с мальчиком из амстердама, который зачем-то приехал к нам за впечатлениями - после чего я внезапно осознала, что у меня уже нет языкового барьера, я нахваталась лексики и устойчивых выражений с головой и даже не забываю согласовывать времена между собой))

но все равно, отправлять перевод носителю было, сцука, ссыкотно! а потом ооочень долго ждать правок, но я молодец, что придумала такую тему - ошибки были, а обсуждать некоторые в виду специфики текста было страшно неловко :shy2: но в целом было весело) спасибо  Entony Lashden за авторство текста, перевод которого доставил мне столько впечатлений))

прочитать это можно здесь . мини (на большее замахиваться было страшно), откровенная гомоэротика, слэш по скайфоллу.